2022年6月28日9:30-12:00,南開大學伟德官网bv王傳英教授通過騰訊會議平台,應邀為我院師生講學。講座由中國文化翻譯與傳播研究基地主任陳大亮教授主持,主題為“全球語言服務業發展與複合型語言服務人才培養”。全球語言服務業概覽、我國語言服務業發展的基于與挑戰、複合型語言服務業人才培養三方面分享了自己最近的研究成果和心得,共有學院及其他高校近80名師生參與了近兩個半小時的在線講座。
圖1. 王傳英教授應邀為外院師生講學
圖2. 陳大亮教授主持講座
講座一開始,王傳英教授從翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓和多語信息咨詢四方面概括介紹了語言服務業的概念。具體介紹了戰後跨國公司(transnational corporation)的興起是語言服務的原動力,尤其是海外資産、海外分支機構銷售額、海外分支機構人員占比在30%以上的大型跨國公司(multinational corporation),是語言服務重要的服務對象。以我國“财富500強”跨國公司海外投資以市場尋求型、效率尋求型、資源尋求型、戰略資産尋求型的分布情況,說明市場尋求型投資對更多、更好語言服務的需求,商業文本創意含量迅速提升,拓展了理論視野。
随後,王傳英教授分析了語言服務發展的新趨勢,包括文本創意含量的不斷提升;語言服務功能由傳統的信息傳遞走向企業形象樹立;降低交易成本、充分利用公共語言資産,建設國家語言服務基礎設施;語言服務專業性增強,專業領域翻譯(如石油、法律、專利翻譯等)和工作模式(CAT+MT+PE)的轉變;“價值鍊”上溯:将語言服務于投資服務結合,提升服務的整體“附加值”對整體解決方案提供商提出了要求。語言服務獲得方式出現了分散外包式與集中内化式的分野。王傳英教授詳細分析了企業間差距明顯,行業高度分散、語言服務内容趨向多元化等發展特點,并利用波特的菱形理論,具體解釋了中國語言服務業面臨的機遇和挑戰,包括需求條件非常有利、、要素條件不容樂觀、相關或支撐型産業,尤其是上遊産業智力支持亟待提升、企業的戰略、結構與競争面臨轉型。
講座最後一部分,王傳英教授總結了後疫情時代我國“走出去”企業語言新興服務需求,即多語種服務能力、企業形象塑造成為語言服務的重要使命、複合型語言服務提供能力至關重要。在此基礎上,王傳英教授提出人才培養基本原則:高度重視多語種、複合型語言服務提供能力建設。我國市場尋求型跨國公司應至少具備使用投資地全部官方語言和通用語言進行語際交流和信息發布的能力,同時力争覆蓋主要民族語言。人才培養走專業化路線。全球語言服務需求最旺盛的十大垂直領域,包括金融服務、遊戲本地化、生命科學、工程與制造、航空航天、旅遊和零售業、語言技術開發、專業服務、媒體和公共服務。人才培養實現路徑應以市場為導向,具體可以通過三方面努力實現:一、增加語種數量,改善外語人才結構。高校要按照市場需求和市場規律培養非通用語人才,充分利用我國跨境語言資源,提高非通用語人才的培養效率。二、培養“外語+專業”複合型人才,語言服務人才掌握紮實的語言能力,還應具備特定領域專業知識、職業素養、國際視野和合作精神。三、高校根據自身學科優勢,依托現有翻譯本科和翻譯碩士教育,嘗試構建跨學科人才培養模式。高校應通過校企聯動,整合各方優勢教育和實習資源,提高語言服務人才的專業化水平和職場競争力。講座最後,陳大亮教授對講座内容進行了總結,并代表旁聽師生感謝王傳英教授的精彩報告。