1.“譯者行為規律探索:基于葛浩文英譯莫言十本小說“鄉土語言”語料庫的綜合考察”
時間:5月19日下午2:00―3:30
地點:崇遠樓二樓 多語種口譯實訓室
主講專家:周領順教授(揚州大學)
2.“翻譯活動中的自組織和他組織問題------複雜性科學對翻譯活動的解釋”
時間: 5月19日下午3:30―5:00
地點:崇遠樓二樓 多語種口譯實訓室
主講專家:呂俊教授(南京師範大學)
周領順教授,揚州大學教授、博士生導師,中國英漢語比較研究會常務理事、江蘇省翻譯協會副秘書長,主持國家社科基金重點項目和後期資助項目、教育部人文社科、省社科和省重點高校建設等基金項目10餘項;出版專著、譯著10餘部;在《外語教學與研究》、《中國翻譯》等期刊發表論文數十篇;曾獲全國第七屆高等學校科學研究優秀成果獎三等獎、省政府哲學社科優秀成果獎一等獎等獎和省教學成果獎一、二等獎。
呂俊教授,南京師大伟德官网bv教授、博士生導師。曾參加中國英漢語比較研究會的創建工作,并擔任中國英漢語比較研究會二,三屆副會長;曾任中國譯協理事。主要研究方向:翻譯學。發表譯學論文110餘篇,出版專著四部,文集一部,翻譯學術專著一部,文學作品四部。
歡迎廣大師生積極參加!